
1EspañolFrançaisEnglishR•OWNER'S MANUALPlease read this manual to maximize your enjoyment of the outstandingperformance and feature capabilities
10EspañolFrançaisEnglishMOUNTING THE TERMINAL COVER• The product’s appearance can be improved by mountingthe terminal cover on the main unit after ins
11EspañolFrançaisEnglish3. Fastening the door1) Close the door p.2) Mount the door p using the two original hexagonalscrews q.* Tighten the screws sec
12EspañolFrançaisEnglishTABLE AND FLOW CHART• There are a total of 10 adjustment modes (Mode 1 to9 and Mode 0).• The modes can be accessed using the M
13EspañolFrançaisEnglish9Touche DISP10Touche MODE11Touche ENT12Touche DOWN13Touche UP14Indicateur d’état15Indicateur d’alimentationAllumé lors de la m
14EspañolFrançaisEnglishMODE 1: INPUT MODEPreparation:• Set the level of the input from the head unit to theamplifier beforehand.1) Gradually increase
15EspañolFrançaisEnglishMODE 2: FILTRE PASSE BASFonction 2-1 : Activer et désactiver le filtre passe bas1. Appuyez sur la touche MODE.Appuyez sur la t
16EspañolFrançaisEnglish4. Appuyez sur la touche ENT.5. Appuyez sur la touche ou pour régler la fré-quence du filtre subsonique.• Plage de réglage
17EspañolFrançaisEnglishONONon offon off5-15-1Fonction 4-4 : Régler le niveau de l’égalisateurparamétrique1. Appuyez sur la touche MODE.Appuyez sur la
18EspañolFrançaisEnglish6. Press the ENT button.The settings for the Bass compensation (MODE 5)are now completed.To store these settings, proceed to p
19EspañolFrançaisEnglishMODE 8 : ID DE L’AMPLIFICATEURRéglé lors de l’actionnement d’amplificateurs multiplespar le centre de commande à distance d&ap
2EspañolFrançaisEnglishIntroduction:Please read this OWNER'S MANUAL thoroughly to fa-miliarize yourself with each control and function. We atALPI
20EspañolFrançaisEnglishMODE 9: OUTPUT DISABLETurn the output disable mode on only when adjusting the DSPfunction. Only the power of DSP circuit is ON
21EspañolFrançaisEnglishIN CASE OF DIFFICULTYIf you encounter a problem, please review the items inthe following checklist. This guide will help you i
22EspañolFrançaisEnglish● Single-Speaker System/Système à un seul haut-parleur/Sistema de un sólo altavoz● Parallel-Speaker System/Système à haut-parl
23EspañolFrançaisEnglishNOTE:The following problem may occur if the amp is notproperly connected.• Low output when only one input is used.REMARQUE:Le
24EspañolFrançaisEnglishRKukje Printing Co., Ltd127-2 Gamjeon-dongSasang-guBusan KoreaDesigned by ALPINE JapanPrinted in Korea (S)68P02294K64-ASPECIFI
3EspañolFrançaisEnglishDO NOT ALLOW CABLES TO BECOME ENTANGLED INSURROUNDING OBJECTS. Arrange wiring and cables incompliance with the manual to preven
4EspañolFrançaisEnglishINSTALLATIONEn raison de la sortie de puissance élevée du MRD-M1000, une forte chaleur est produite pendant le fonc-tionnement
5EspañolFrançaisEnglishMONTAGE DES COUVERCLES D’ACHEVEMENT• L’apparence du produit peut être améliorée en mon-tant les couvercles d’achèvement sur l’u
6EspañolFrançaisEnglish1Speaker Output TerminalsThe MRD-M1000 has one set of speaker outputs.Be sure to observe correct speaker output connec-tions an
7EspañolFrançaisEnglish5Battery Lead (Sold Separately)Be sure to add a fuse as close as possible to theMRD-M1000’s battery terminal. This fuse will pr
8EspañolFrançaisEnglishCautions on wire lead connections• Use a Power Supply Cord sold on the market.• Refer to the description below for the proper p
9EspañolFrançaisEnglish4. Turn the hexagon screw of the power terminal. Insertthe exposed wire end into the lead terminal. Tightenthe Hexagon screw wi
Komentáře k této Příručce