R ENDEFRESITSEALPINE ELECTRONICS, INC.Tokyo office: 1-1-8 Nishi Gotanda,Shinagawa-ku,Tokyo 141-8501, JapanTel.: (03) 3494-1101ALPINE ELECTRONICS OF AM
9-ESDemostraciónEsta unidad dispone de la característica dedemostración que simula las funciones deindicación.1 Mantenga presionado el botón SETUP dur
10-ESActivación y desactivación delmodo de obscurecimientoCuando el modo de obscurecimiento estéactivado, el visualizador se apagará para ahorraren co
11-ESVisualización del título/textoEs posible visualizar el título del disco compactosi el título se ha introducido previamente. Paraobtener informaci
12-ESAsignación de nombre a discosEs posible asignar nombre a los discos compactosque desee.1 Presione el botón TITLE y seleccione el modode visualiza
13-ESSintonía manual1 Presione el botón SOURCE hasta que en elvisualizador aparezca una frecuencia de radio.2 Presione repetidamente el botón BAND has
14-ESAlmacenamiento manual deemisoras1 Seleccione la banda y sintonice la emisora quedesee almacenar en la memoria.2 Presionado el botones de memoriza
15-ESEstablecimiento del modo delsistema RDS y recepción deemisoras RDSEl sistema de datos radiofónicos (RDS) es unsistema de radioinformación que uti
16-ESInvocación de emisoras de RDSmemorizadas1 Presione el botón "F". El indicador seiluminará.2 Presione el botón AF para activar el modo
17-ESRecepción de información sobre el tráfico1 Presione el botón T.INFO para activar el modode información sobre el tráfico.Para cancelar el modo de
18-ESRecepción de información sobre eltráfico durante la reproducción deun CD o le escucha de la radio1 Presione repetidamente el botón T.INFO hastaqu
1-ESÍndiceManual de instruccionesADVERTENCIAADVERTENCIA ... 2PRUDENCIA ...
19-ES4 Para volver a activar el modo PRIORITY PTY,presione el botón P. PTY.• Para cambiar la categoría de programa,realice el paso 3.• Para desactivar
20-ESOperación del reproductor de discos compactosInserte un disco con la care de la etiqueta mirando hacia arriba.Apertura y cierre del visualizadora
21-ESSensor de música (Salto)1 Presione momentáneamente el botón g DNuna vez durante la reproducción del discocompacto para volver al principio de la
22-ESM.I.X. (Reproducción aleatoria)1 Presione el botón M.I.X. en el modo dereproducción o pausa.Las canciones del disco se reproducirán ensecuencia a
23-ESControl de un cambiador de discoscompactos (opcional)Es posible conectar un cambiador opcional de 6 o12 discos compactos al CDA-7878R si escompat
24-ESReproducción de archivos MP3Es posible reproducir en esta unidad discos CD-ROM, CD-R y CD-RW que contengan archivosMP3.Utilice el formato compati
25-ESM.I.X. (Reproducción aleatoria)1 Presione el botón M.I.X. en el modo dereproducción o pausa.Los archivos o las canciones del disco sereproducirán
26-ESAjuste del margen de selección dearchivos MP3Puede establecer el margen de selección dearchivos MP3 en "contenido completo del disco" o
27-ES• Índices de muestreo y velocidades de bits dereproducción admitidosÍndices de muestreo: 8 kHz - 44,1 kHz,velocidades de bits: 8 - 320 kbpsTenga
28-ESAjuste del uso del sonidoAjustes de ecualizadorpreprogramadosTres ajustes típicos de ecualización vienenpreprogramados de fábrica para diversas f
2-ESADVERTENCIAEste símbolo indica que las instrucciones sonimportantes. De no tenerse en cuenta, podríaocasionarse heridas graves o muerte.NO REALICE
29-ESAjuste y almacenamiento de lacurva de ecualizadorEs posible modificar los ajustes del ecualizadorpara crear una curva de respuesta que se ajustem
30-ESAjuste del uso del sonidoCorrección de tiempo/divisor defrecuenciasDivisor de frecuencias:Esta unidad dispone de un divisor de frecuenciasactivo.
31-ESEl sonido no está equilibrado ya que la distanciaentre la posición de audición y los diversos altavoceses diferente.La diferencia en distancia en
32-ESAjuste del uso del sonido4 Gire el mando de control de audio para ajustarel desnivel.El desnivel puede ajustarse en FLAT, 6, 12, 18 o24 db/oct.5
33-ESAjuste de la corrección de tiempo9 Presione el botón BAND para seleccionar elcanal que desee ajustar.Sistema de 2 víasSistema de 3 vías∗ Presione
34-ESAjuste del uso del sonidoMODE/Control de audio f UP g DNCSDBase de datos de sonidopersonalizadoLa unidad dispone de una base de datos desonido pe
35-ESControles del controlador remote-71 Botón de alimentaciónPresiónelo para encender/apagar el aparato.2 Botón de fuentePresióne el botón para selec
36-ESOperaciones con el control remotoPasosSelección delmodo DHEValorespredefinidosdelecualizadorRecuperaciónde la curva deecualizadoralmacenadaElecci
37-ESAdjuste1 Seleccione el modo de divisor de frecuencias enla anterior tabla.2 Presione el botón ENTER para activar el modode ajuste.3 Presione el b
38-ESOperaciones con el control remotoReemplazo de las pilasPilas a usar: Utilice dos pilas secas de tamaño"AAA" o equivalentes.1 Abertura d
3-ESNo intente realizar nunca lo siguienteNo tome ni tire del disco mientras esté insertándose en elreproductor mediante el mecanismo de carga automát
39-ESInformaciónDiscos compactosEl reproducir/cambiador de discos compactosno funciona.• Se encuentra a más de +50°C (+120°F) de temperatura.- Deje qu
40-ESIndicaciones para el reproductor dediscos compactos• El circuito de protección se ha activado debido a que latemperatura es excesivamente alta.-
41-ESSECCIÓN DEL SINTONIZADOR DE FMGama de sintonía 87,5 – 108,0 MHzSensibilidad útil en modo monoaural0,7 µVSelectividad de canal alternativo90 dBRel
42-ESUbicación y conexionesAntes de instalar o conectar la unidad, leaatentamente lo siguiente y las páginas 2 y 3 deeste manual para emplearla adecua
43-ESRemoción1. Retire el panel delantero desmontable.2. Emplee un destornillador pequeño (o un objetosimilar) para empujar los pasadores de bloqueoha
44-ESAi-NETNORM EQ/DIV3WAYF/R/Sub-W/,+-:(&%$#"!96543127)8~;;;?><=.ConexionesUbicación y conexiones∗ Con el altavoz de subgraves ajustad
45-ES1 Receptáculo de la antenaConéctelo al convertidor de enchufe de antena ISOsuministrado.2 Cable de entrada de interrupción audio (Rosa/Negro)Cone
4-ESFijación del panel frontal1 En primer lugar, inserte la parte derecha delpanel frontal en la unidad principal. Alinee laranura del panel frontal c
5-ESAjuste del ángulo de la consolaVisualizadorabatibleEl visualizador extraíble podrá ajustarse en 3ángulos diferentes según prefiera el usuario.1 Pa
6-ESAjuste del nivel de señal de lafuenteOperación básicaSETUPTUNEg DN f UPMODE/Control de audioSi la diferencia de volumen entre el reproductorde CD
7-ESCambio de la fase de la salida delaltavoz de subgravesPuede cambiar la fase de la salida del altavoz desubgraves a NORMAL 0˚ o REVERSE180˚.Para se
8-ES4 Una vez finalizado el ajuste, presione el botónSETUP para recuperar el modo normal.NOTAS• El modo inicial es "SCROLL MANU".• La unidad
Komentáře k této Příručce